Москва и Московская область  
 

Занимательная этимология

28 Февраля 2012 г.
Источник: edu-inform.ru
Занимательная этимология

Язык – это отражение истории народа от истоков до наших дней.  Изучать исторические реалии, закрепленные в языке, не только полезно для личного развития, но и крайне  увлекательно. Поскольку в этом году мы отмечаем памятную дату в истории нашей страны – 200-летие Отечественной войны 1812 года, то предлагаю рассмотреть некоторые слова, возникшие в русском языке в эту эпоху.

Зимой 1812 года разбитая французская армия отступала к границе Российской империи. Измученные, раздетые и голодные солдаты побирались по дорогам. Прося милостыню, они говорили: "Cher ami!" («Дорогой друг»), за что и были прозваны по созвучию «шаромыжниками». Соответственно – шаромыжник(или «шаромыга») – нищий, попрошайка.

Не все французы смогли добраться до Франции после поражения. Многих, взятых в плен, русские дворяне устраивали к себе на службу. Для работы в поле они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Когда помещик покупал мужиков для работ, французы их экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, говорили: «Сhantra pas» («К пению не годен» - "Шантра па"). Отсюда и слово «шантрапа», т.е. никчемный, ненадежный человек.

А есть еще одно слово, пришедшее к нам из той же эпохи наполеоновских войн - «шваль» (от франц. cheval (лошадь)). Во время отступления французов из России их лошади падали от усталости и голода, нередко гибли. Согласно этой версии, русские, слыша, как французы называют своих лошадей "шваль", решили, что это слово означает что-то «второсортное, дрянное».  Сравните современное выражение «всякая шваль».

Любопытно, что заимствования этого периода характеризуются негативной окраской, что является прямым следствием истории их возникновения.

После войны 1812 года  увлечение французским языком и культурой увеличилось. Сказалось влияние гувернеров – бывших солдат наполеоновской армии. Среди заимствований значительную группу составляли слова из области моды, кухни, предметов роскоши, безделушек.

Кстати, последним «шаромыжником» Российской империи был «последний ветеран великой армии» Жан-Батист Савен, умерший в 1894 году в Саратове в возрасте 125 лет. Само слово «ветеран» (лат. vetus – старый, престарелый) также пришло к нам из французского, и первоначально относилось к французским солдатам (например, при упоминании Дома Инвалидов в Париже). А после 1812 года, согласно данным Национального корпуса русского языка, впервые начинает употребляться по отношению к русским солдатам Отечественной войны 1812 года.

Автор: Филиппова Маргарита Александровна, кандидат филологических наук

Статьи

Все статьи

В последние годы домашнее обучение через Интернет в режиме реального времени приобрело большую популярность. Особенно востребовано изучение английского языка.

19 Июня 2020 г.

В связи с популярностью профессии бухгалтера, высоким спросом пользуются учебные заведения, где с нею можно ознакомиться. Однако далеко не у всех есть возможность посвятить несколько лет доскональному изучению азов бухгалтерии.

31 Мая 2020 г.

Китайский язык становится всё более востребованным. Тем, кто владеет им, открываются фантастические перспективы в контексте обучения, карьеры и бизнеса. Это новый всемирный тренд.

08 Апреля 2020 г.

В двадцать первом веке не учится только ленивый, ведь сейчас для получения образования есть все возможности. У вас нет времени ездить на учебу? Это тоже не проблема.

06 Апреля 2020 г.

Процесс обучения в любом вузе связан с необходимостью прохождения нескольких видов практики. Каждый раз студенту приходится составлять отчет, который должен соответствовать ряду требований.

23 Марта 2020 г.
Выберите регион